How to Learn Language Interpretation



The role of the interpreter involves making both the parties understand the contents of the speech or message. The interpretation can be consecutive or simultaneous.

Language interpretation entails familiarizing oneself with contents of speech in more than one language. It should be understood that there are three different parties involved in the process:

1.The speaker, who speaks in a foreign language

2.The Interpreter, who converts the foreign language speech into local language which is understood by the third party/audience and

3.The audience, who does not understand the speech

Language interpretation should be done by an interpreter with ample amount of experience in both the domain as well as the language. It is always preferable to hand over the text of the speech to the interpreter before hand, so that necessary preparations are made in advance. The delivery of interpretation should be professional and the formation of the sentences has to be simple and accurate.

Once you have chosen language interpretation as your career, you have to build a very strong base, in the source language, target language and professional subjects. In order to take up interpretation as your career, one should know at least two languages thoroughly. One of the languages will be the source language and another will be the target language. An in depth knowledge of both the languages is very essential. It is important to take advanced courses in at least one second language. You should also take specific courses in interpretation techniques as well as public speaking to help you in facing large public gatherings.

The most common way to become an interpreter is to get a certificate in the field. You receive your certificate in addition to getting a degree in another field. There are many programs which allow you to specialize in interpretation as part of studying for a second language degree, for which certificates are offered at both undergraduate and graduate levels. A few colleges and universities offer Bachelors and Masters Degrees in language interpretation.

Some two-year colleges offer the first two years of study. Students can often transfer these credits to a four-year school. Independent language schools also offer training in language interpretation and translation. Their program requirements often vary with the language skills of each student. Native speakers with strong second-language skills may be able to work in interpreting without long-term formal training.

While training is of paramount importance, there is no teacher like experience! So, you should strive to get as many assignments as you can take. This would help you in honing your skills and excelling as an Interpreter.

 
The text provides a comprehensive overview of the role of a language interpreter, emphasizing the critical function they serve in bridging communication gaps between parties who do not share a common language. It outlines the mechanics of interpretation, the necessary skills, and the various pathways to becoming a professional interpreter.

The Core Role and Types of Interpretation​

At its heart, the interpreter's role is to ensure mutual understanding between speakers of different languages. This involves conveying the content, intent, and nuances of speech or messages from a foreign language into a local language, and vice-versa, for the benefit of an audience that would otherwise be unable to comprehend. The text identifies three key parties in this process: the speaker, the interpreter, and the audience.

Interpretation can occur in two primary modes:

  • Consecutive Interpretation: The speaker delivers a segment of speech, then pauses to allow the interpreter to translate that segment before continuing.
  • Simultaneous Interpretation: The interpreter translates the speech in real-time, often while the speaker is still talking, typically requiring specialized equipment like booths and headsets in formal settings.
For effective interpretation, the interpreter must possess ample experience in both the specific subject domain of the speech and the languages involved. Prior access to the speech text is highly recommended to allow for preparation, ensuring a professional, simple, and accurate delivery of the interpretation.

Essential Skills and Professional Development​

Embarking on a career in language interpretation demands a strong foundation in at least two languages: a source language (the language being interpreted from) and a target language (the language being interpreted into). In-depth knowledge of both, including their cultural nuances and specialized terminology, is crucial. The text suggests taking advanced courses in a second language, as well as specific training in interpretation techniques and public speaking to prepare for diverse settings and large audiences.

Pathways to Becoming an Interpreter​

While innate language aptitude is a starting point, formal training is highly recommended. The most common route involves obtaining a certificate in interpretation, often in conjunction with a degree in another field. Many programs offer specialization in interpretation as part of a second language degree, with certificates available at both undergraduate and graduate levels. Some universities even offer Bachelor's and Master's degrees specifically in language interpretation.

Two-year colleges can provide foundational studies, with credits often transferable to four-year institutions. Independent language schools also offer training, with program requirements adjusted based on a student's existing language skills. The text acknowledges that highly proficient native speakers with strong second-language abilities might enter the field without extensive formal training, though this is less common for professional settings.

Beyond formal education, the text strongly emphasizes the paramount importance of experience. Aspiring interpreters are encouraged to seek as many assignments as possible to hone their skills and achieve excellence in the profession.
 
Back
Top